Tuesday, July 18, 2006

南飞雁

可能小时候太老实,总是傻傻地呆在一个地方,没怎么到四方撒过野,所以对“远方”特别的期盼。看到天上的鸟,都会有种说不出的羡慕。

这幅鼠标画,是前几年留下来的。虽然已是年年岁岁千山万水的跑了,儿时的情结,还是记忆尤新。。。

多少年后,更觉得人生就象这幅小画。眼前的路,总是坡坡坎坎,沟壑纵横,等待你付出更多努力,却不知上去后,究竟会看到什么,得到什么。但也就是那一线遥遥的希望和期盼,那一点对未知的执著,让人不会停步,总是孜孜不倦的追求更辽阔的空间和自由。。。


(MS Paint, Mouse, 2005)

Flying far and high

Many times I feel life is just like this little drawing. The road in front of us is always full of challenges and unknown. Only because of the hope and uncertainty, we keep climbing up day after day, searching for childhood dreams and new horizons...

Monday, July 17, 2006

冬天的公园

少年时涂涂画画,年幼无知,见少识乏,对老祖宗的国画、书法兴趣不大。听别人评得天花乱坠,自己一点也摸不着北。

读书后学理不怎么画了,倒还很是牵挂。这些年在国外,无论走到哪里,总要去博物馆、美术馆、画廊、拍卖行逛逛。国内的《美术》之类杂志也没断过订阅。看来看去,弥补了不少失去少年梦的遗憾,增长些见闻、也享受不少。

零零星星下来,从古到今,五花八门的东西倒是看了不少。最大的收获,是对老祖宗的东西越来越有感觉,越来越佩服。越看近代和现代的西方艺术,越意识到老祖宗们的美学观念是多么的现代、超前。从四大名僧,扬州八怪,到当代的黄宾虹,齐白石,用现在的词汇来说,真是一个“帅”字了得。虽然自己没有盲目的“媚中”情节,还是觉得,要搞现代,搞抽象,在大家通常认为传统古典的国画和书法里,实在有太多可学的东西。

画这幅,拿着鼠标“抽象”,当时看了黄宾虹的焦墨后不久,醉心于大师笔墨的不羁,自己也就有些放肆。


(MS Paint, Mouse, 1996)

In a Winter Park

You may need to be in a Chinese park first before you can figure out what this drawing has in it. Some hints: a few living creatures called human beings are approaching a half moon shaped gate inside the park.

Traditional Chinese parks are not merely a quite place to escape from the daily life or a playground to entertain kids. Many parks are preservation of historical sites or architecture wonders. A type of structure that can be found in almost every Chinese park is, of course, walls.

Chinese parks are often divided into different courts by those walls. The purpose, to me as a young kid then, was to make the park as confusing, or interesting, as possible. When you go from one court to another, you are supposed to be surprised or refreshed...

Then here is the first importance of walls coming in play. We cut holes, called windows, of all different shapes on these walls so that young girls could peak through them with their most attractive smiles, or you will get a glimpse of a blend of trees, flowers, and buildings through a planned frame – people want you to see things according to their views, and also to see it as a painting on a wall.

The second importance comes from the animal instinct of searching for beautify from within oneself. Interestingly enough, almost every Chinese girl I knew had a dozen photos of herself posing behind such windows - even an imperfect smile would look perfect when it is partly concealed and partly shown.

放风筝

小时侯的梦想之一,是能变成一只鸟或一只鹰,在和风丽日里逍遥自在地飞。常常和朋友们躺在老城墙上、郊外河边的青草中、或麦田旁吹风,晒太阳。望着天上的鸟来来去去,心就跟着飘啊飘,禁不住地神魂颠倒。

到春天的时候,总要自己做些风筝去放。望着自己的风筝在天上飘飘荡荡,觉得好像是自己的一部分也飞到了天上。只是手上时刻感觉到的风筝对束缚抗争,不知该为风筝惋惜,还是为自己遗憾。也曾松开手中的线,想看看它能不能就这样远远的飞走。结果它摔了下来,为自由而故。

长大点后,就很少放风筝了,也再少有多少无所事事的闲暇。那种想飞想自由的感觉,也很少再浮上心头。这很多年后,偶然又想起风筝,带女儿一起去放,看风筝小鸟在天上飞,才又想起以前的梦。

还是一样地放风筝,心里的感觉却大不一样了。还是想飞,却不会再羡慕鸟类,知道它们有无数的天敌和无奈。自己每年积累的空中里程,都够免费的往返中国,所以对在云天中飞翔也好像不再陌生。想来想去,倒觉得自己这些年,是真象个风筝,在人世里飞来飘去。有辛劳苦闷,有享受欢乐,也总是有各种责任和束缚。盘点一番,是越飞越高。如果要总结经验,倒觉得自己的线,还总是捏在自己的手里吧。


Kite

This drawing depicts my memories around kites in my childhood.

One of my childhood dreams was to be a bird or an eagle. I dreamed of flying under the sunny sky and hovering among castle-like clouds with my own wings or arms. Kites fly too, but always attached with strings. That was the part I felt sorry for it then. Other than that, flying kites was one of my favorite games.

Years later in the US, I took my daughter out to fly kite in the spring. Watching her running around under the warm sunlight and listening laughter of kids blending with the fresh breeze, I recalled my childhood dream. Flying like a bird became less seductive after accumulated good amount of mileages from different airlines each year. On the other hand, I saw myself was like a kite for these many years – never wanted to stay still on the ground and was always trying to defy gravities in the life. Letting myself and the ones I loved to hold my string, luckily I am still flying high...

Monday, July 3, 2006

远方的桥

在中国南方,有无数这样的小河蜿蜒穿过稻田、树林和村镇,再消失在那些久经风雨吹打的小桥后。夕阳西下、热风婉息中随波飘荡,看晚霞以千年前同样的光彩照亮眼前的世界,感受岁月逸逝,山河永存的一线悲凉,身边一切的繁情琐事就淡如云烟了。


 

(MS Paintbrush, Mouse, 1993)

A Far Away Bridge

This is one of my earliest tries with Paintbrush. There was little effort in controlling the movement of the mouse. In the south of China, numerous small rivers wiggle through rice fields, bushes, villages, small towns, and ageless bridges. At sunset, the heat recedes and the summer breeze eases down trees on the bank, floating with a small boat and watching the sunset lighting up everything around you in the same way as it has been for thousands of years, you may know that nothing will matter much at all in terms of time and change.